NORSK KULTUR:

Hvordan får man kjæreste i Norge?

Two people sitting by a table on a dinner date.
Two people sitting by a table on a dinner date.

Alle samfunn har sine egne tradisjoner, ritualer og uskrevne sosiale koder. Disse kodene er det viktig å forstå og å lære. Dette er det første steget mot å føle seg hjemme og skape varige bånd, eller til og med romantiske forhold, med mennesker fra ulike kulturer.



Two people sitting at a table having a coffee, looking happy.
Two people sitting at a table having a coffee, looking happy.

Romantiske forhold

I Norge er flørting ofte stille og forsiktig, det skjer gjerne gjennom små hint og blikk, ikke store ord eller handlinger. Høflighetskoder mellom kjønnene gjenspeiler likestillingen, og det samme gjelder nordmenns tanker om hva som er romantisk.

I alle kulturer er det normer og uskrevne regler for hvordan jenter og gutter oppfører mot hverandre, og det kan være oppleves merkelig hvis man er vant til en annen kultur.

Så her er det lurt å tilpasse seg litt. 

I Norge kan man kle seg som man vil og man kan være åpent kjærester med alle kjønn.  

Forrige avsnitt

1 / 2

Neste avsnitt
Several couples in a park, all holding hands with hearts displayed over them. Some are sitting on benches, some are walking around.
Several couples in a park, all holding hands with hearts displayed over them. Some are sitting on benches, some are walking around.

Sosiale regler mellom gutter og jenter, damer og menn

Helt siden jeg var 12 år gammel, har jeg fått beskjed om å åpne døren for damene, gå på høyre side av fortauet (altså nærmest bilene), og sjenke vin i glasset til damene først.

A man holding the door to a café for a woman while saying; S'il vous plait mademoiselle. The woman looking at him saying; I can open the door myself!
A man holding the door to a café for a woman while saying; S'il vous plait mademoiselle. The woman looking at him saying; I can open the door myself!

Da jeg kom til Norge,
sa damene til meg at de kunne åpne døren selv.
At jeg ikke trengte å bytte side for å gå mellom dem og bilene.
Og de ble mistenksomme og trodde jeg prøvde å skjenke dem fulle når jeg skjenket vin til dem først.

Two settings where a man pours wine for a woman during dinner. In one setting the woman is thinking; What a well educated guy!. In the other the woman is thinking; Is he trying to et me drunk?
Two settings where a man pours wine for a woman during dinner. In one setting the woman is thinking; What a well educated guy!. In the other the woman is thinking; Is he trying to et me drunk?

Likestilling mellom kjønn

Den norske kulturen idealiserer tanken om at begge kjønn har samme rolle i samfunnet. Barna vokser opp og lærer at det ikke er forskjell på gutter og jenter. Derfor er ikke noe som heter kjønnsroller i Norge.

Slik får man et samfunn med likestilling.

For en som kommer utenfra, kan menns oppførsel virke feminin og kvinners oppførsel virke maskulin.
Både menn og kvinner passer på barna, leder bedrifter, gjør fysisk arbeid og jobber som politibetjenter og soldater.
Menn og kvinner kan bytte roller i det norske samfunnet. Følgende situasjoner er helt vanlige i Norge.
Forrige avsnitt

1 / 2

Neste avsnitt
Two settings where a family is preparing dinner. In one setting a man is coming home from work while a woman makes dinner. In the other a woman is coming from work while a man prepares dinner.
Two settings where a family is preparing dinner. In one setting a man is coming home from work while a woman makes dinner. In the other a woman is coming from work while a man prepares dinner.
Og disse situasjonene er også helt vanlige!
Normale og typiske for det norske samfunnet, og for det kanadiske, for den saks skyld.
Vi kanadiere i Norge hadde en flott rollemodell – vår tidligere ambassadør. Han kom sammen med sin ektemann. De ble tatt imot av kongen og ønsket velkommen i samfunnet som et ektepar.
Med alle rettigheter og anerkjennelse som et helt vanlig gift par.
Two settings where a family is preparing dinner. In one picture a man comes home to his husband, in the other a woman comes homes to her wife.
Two settings where a family is preparing dinner. In one picture a man comes home to his husband, in the other a woman comes homes to her wife.

Blikkflørting

I mange deler av verden flørter man.
Du smiler. Du ser en dame i øynene fra den andre siden av kaféen.
Og damen svarer ofte med et blikk eller et smil tilbake.
A man and a woman sitting on different tables looking at each other. He is thinking; Wow! She seems to be a very nice girl. Let's flirt. She is thinking; This good looking guy tries to flirt. Let's play him a little.
A man and a woman sitting on different tables looking at each other. He is thinking; Wow! She seems to be a very nice girl. Let's flirt. She is thinking; This good looking guy tries to flirt. Let's play him a little.

I Norge derimot, er det ikke så vanlig å se på folk du ikke kjenner. Det er ikke slik du flørter. 

Folk synes bare du er rar.

Nordmenn kan lure på hva du er ute etter og se skeptisk på deg.

A man and a woman sitting on different tables looking at each other. She is thinking; Why is this weird guy looking at me?
A man and a woman sitting on different tables looking at each other. She is thinking; Why is this weird guy looking at me?

Komplimenter

Rundt om i verden er det vanlig at menn gir komplimenter til kvinner. Det er en del av sosiale ritualer i mange land.
Vanligvis setter også kvinnene pris på slike komplimenter – og forventer dem ofte også.

A man sats;
A man sats; "You look beatiful today!" to a woman. The woman is blushing.

Norske menn er langt mer praktiske. De kan komme med en antydning, uten å si rett ut at en dame er pen. Og det har de god grunn til. De har lært at å gi for mye oppmerksomhet og å gi direkte komplimenter til norske kvinner, ikke alltid gir ønsket resultat.

Norske kvinner ønsker å være uavhengige og frie.   

A man looks at a woman thinking; Wow, she looks beautiful today! He says; did you get a haircut? to her.
A man looks at a woman thinking; Wow, she looks beautiful today! He says; did you get a haircut? to her.

Norske kvinner er ikke vant til å få komplimenter. Husk det!
Det kan hende de liker det – eller ikke.

For all del, ikke overdriv.

Du kan fort komme til å skremme en norsk kvinne.  

Mens franskmenn og italienere er eksperter i kunsten å forføre.

Two settings where a man talks to a woman. In the first setting an Italian man proclaims his love to the woman by saying; Who needs Michelangelo when the perfect piece of art is right in front of me? In the second setting a French man proclaims his love to the woman by saying; If the last thing I saw before I died was you, I know I would have gone to heaven!
Two settings where a man talks to a woman. In the first setting an Italian man proclaims his love to the woman by saying; Who needs Michelangelo when the perfect piece of art is right in front of me? In the second setting a French man proclaims his love to the woman by saying; If the last thing I saw before I died was you, I know I would have gone to heaven!

Og norske menn er mer mer forsiktige. De vet at hvis de prøver seg slik franskmenn eller italienere gjør, kan det hende de aldri ser denne kvinnen igjen.  

De kan mene det samme, men de sier det på en mer subtil og underforstått måte. «Ikke bare så jeg at du hadde øyne, men jeg la merke til at de var blå.»

For en kvinne betyr dette at han har lagt merke til henne, noe som er en stor greie i Norge. Vær ærlig og oppriktig når du gir ros, og diskret når du gir komplimenter.

A Norwegian man showing interest in a woman by saying; Your eyes are very blue!
A Norwegian man showing interest in a woman by saying; Your eyes are very blue!

Du må aldri plystre på en dame. Ikke rop på henne, ikke kall henne navn. Du må ikke røre henne. Og for all del, ikke se på kroppen hennes, uansett hva hun har på seg. 

Norske kvinner er frie til å kle seg akkurat slik de ønsker.

Three men standing outside a store as a woman approaches. The men shout things like;
Three men standing outside a store as a woman approaches. The men shout things like; "Oh la la", "Hi, there!", "Chiquita", "Come here! Let's play". The woman looks confused and annoyed.

Å date på norsk

Dating i Norge krever litt tilpasning, men etter å ha eksperimentert en stund begynte jeg å sette pris på den norske måten.

I de fleste land rundt om i verden, sier du bare «hei» når du møter en kvinne du liker.

A man walking up to a woman while saying; Hi!
A man walking up to a woman while saying; Hi!

Dette er den normale framgangsmåten for dating i de fleste land i verden.  

Du inviterer henne på date.

Og hvis det går bra …

Inviterer du henne på en ny date.

Og hvis det går bra …

Inviterer du henne på middag.

… og hvis det går bra …

Kan det hende det skjer noe spennende etter hvert!

Forrige avsnitt

1 / 3

Neste avsnitt
A timeline showing someone meeting, then going for coffee on a first date, then going for a second date, then going to dinner on a third date, before ending up in bed together.
A timeline showing someone meeting, then going for coffee on a first date, then going for a second date, then going to dinner on a third date, before ending up in bed together.

I Norge skjer dette på en litt annen måte.

Vanligvis starter det på en bar eller på Tinder.

A man and a woman meeting in a bar, greeting each other by raising their glasses.
A man and a woman meeting in a bar, greeting each other by raising their glasses.

Derfra kan det går fort.

A man and a woman in bed having sex. The man blushing slightly.
A man and a woman in bed having sex. The man blushing slightly.

 

Hvis du våkner opp neste morgen og hun fremdeles er «ved din side», kan du invitere henne på date.

Og hvis det går bra …



A man and a woman on a date having a coffee.
A man and a woman on a date having a coffee.

Er du tilbake på samme sted som sist.

Og hvis det går bra, og bare da, kan du si hei hvis dere møtes på gangen. 

Nå kan du invitere på en andre date.
Og deretter på middag.

Det er fordi det å gå ut og spise på restaurant i Norge, betyr at dere har blitt kjærester, det er ikke slik man vanligvis blir kjent med hverandre!

Forrige avsnitt

1 / 2

Neste avsnitt
A man and a woman in bed having sex. The man blushing slightly.
A man and a woman in bed having sex. The man blushing slightly.

Framgangsmåte for å få date i Norge

A timeline where someone meets in a bar, then ending up in bed together, then going for a coffee on a first date, then ending up in bed together, then saying Hi when they meet, then going for a coffee on a second date, then going for a dinner on a third date.
A timeline where someone meets in a bar, then ending up in bed together, then going for a coffee on a first date, then ending up in bed together, then saying Hi when they meet, then going for a coffee on a second date, then going for a dinner on a third date.

Å invitere noen på date

En potensiell kjæreste kan invitere det på date, på en indirekte måte, og det er ikke sikkert du forstår at det er en invitasjon. Langt mindre at det er invitasjon på date. Det kan være noe helt praktisk, som å spille noe sammen eller å trene sammen. 

Hun kan for eksempel fortelle deg hvilke planer hun har. Hun spør sannsynligvis ikke om du vil være med, men hun lar deg forstå at «du kan være med hvis du vil». Men du trenger ikke hvis du er opptatt.  

Hun skaper en slags trygg ramme som er helt uforpliktende – Uforpliktende*. Det er helt opp til deg å bestemme om du vil være med. Egentlig har du ikke blitt invitert, du har blitt informert om noe som skjer, og du blir gjort oppmerksom på at ingen tenker over om du blir med eller ikke.  

Alle kan trekke seg og bare dra når som helst uten at det er merkelig. 

Husk – norske kvinner er veldig selvstendige.   

Forrige avsnitt

1 / 4

Neste avsnitt
A woman and a man talking. She says; I am going to the cafeteria to eat lunch. He is thinking; So nice that she invites me for lunch.
A woman and a man talking. She says; I am going to the cafeteria to eat lunch. He is thinking; So nice that she invites me for lunch.

En romantisk date i Norge

I mange land rundt om i verden bruker man tid og krefter på å få kvinnen man liker til å føle seg spesiell. Man ønsker at hun skal føle at man virkelig bryr seg om henne. Man prøver å skape en ramme som er elegant og full av små detaljer. Man prøver å gjøre møtet til en helt spesiell opplevelse.

Two people on a romantic date in a restaurant. Someone playing romantic music in the background, and waiters ready to serve nice food. Love in the air.
Two people on a romantic date in a restaurant. Someone playing romantic music in the background, and waiters ready to serve nice food. Love in the air.

Du vil at hun skal føle at hun er den eneste  kvinnen i ditt liv, som om verden har stoppet opp rundt henne, som om hun er virkelig spesiell.

Two people on a date having dinner by themselves on the top of a mountain. Beautiful scenery, nice sunset.
Two people on a date having dinner by themselves on the top of a mountain. Beautiful scenery, nice sunset.

Men i Norge virker ikke dette.

Det du må tenke på i Norge, når du inviterer på date, er å passe på at hun kan stikke av hvis hun vil.  

Hun må ikke føle seg fanget. Hun må ikke føle at hun skylder deg noe. Hun må føle at dere er likeverdige. 

Ikke betal for middagen. Ikke forbered noe spesielt. Ikke legg mer i det enn hva hun gjør. 

Det enkleste er å sørge for at hun føler dere er likeverdige, og at hun kan dra hvis hun vil. Det samme gjelder hvis du er kvinne og ønsker å gå på date med en norsk mann.  

Det er stor sjanse for at han passer på at du kan dra når du vil. Det betyr ikke at han er uinteressert. 

Forrige avsnitt

1 / 4

Neste avsnitt
A man and a woman on a date having dinner. Several neon-signs around them with the word EXIT written in capital letters.
A man and a woman on a date having dinner. Several neon-signs around them with the word EXIT written in capital letters.

Norske jenter liker ikke å føle at de skylder deg noe, og de er redde for å sende feil signaler. Å betale for en drink, middag eller noe annet kan lett tolkes som et forsøk på å gjøre en forskuddsbetaling for fremtidige tjenester.

A man and a woman on a date, them man calls for the waiter and gets the bill. The woman says
A man and a woman on a date, them man calls for the waiter and gets the bill. The woman says "Thank you" to the man.

Norske kvinner kan lett føle seg fanget i en felle. Da kan de bli fraværende – eller si at dere bare er venner.  

Møt hverandre som to likeverdige og uavhengige personer.

A man and a woman on a dinner date. The waiter is there with the check. The woman asks if they can pay separately.
A man and a woman on a dinner date. The waiter is there with the check. The woman asks if they can pay separately.

Kilde:

  • Bourrelle, Julien S.: The Social Guidebook to Norway – An illustrated introduction (2022) Drammen, Mondå forlag
  • Bourrelle, Julien S.: The Social Guidebook to Norway 2 – Friendships and Relationships (2022) Drammen, Mondå forlag

Illustrations: Elise H. Kollerud

Fritt oversatt av Line Therkelsen.

 

Close Icon

Loading...