Mitt språk er sigma!

Hvilket språk snakker du? Norsk, selvfølgelig. Men visste du at det finnes mange varianter av norsk? Vi har ulike dialekter, og de fleste snakker annerledes med venner enn med familien sin.

Når du og vennene dine snakker likt, føler dere at dere hører sammen. Det kalles et språklig fellesskap.

Illustrasjon av en jordklode og mennesker som er på telefon eller pc. De skriver: Sjæl, lol, han reada meg!, omw, backer og slayyy!
Illustrasjon av en jordklode og mennesker som er på telefon eller pc. De skriver: Sjæl, lol, han reada meg!, omw, backer og slayyy!

Måten du snakker på, viser hvem du er

Du snakker ungdomsspråk fordi du er ung og snakker slik som vennene dine. Språket ditt forteller hvem du er og viser at du hører til i en gruppe. Det viser identiteten din og hvem du vil være.

Snakker du likt med vennene dine som med læreren eller besteforeldrene dine? Sannsynligvis ikke. Vi endrer språket vårt etter hvem vi snakker med. Bestemor hadde nok blitt forvirret om du brukte ord som lowkey eller pæse ut.

Forrige avsnitt

1 / 2

Neste avsnitt
Illustrasjon av 4 ungdommer som tekster på telefonen. En av de skriver
Illustrasjon av 4 ungdommer som tekster på telefonen. En av de skriver "Haha ik!", og en skriver "det er sykt"

Språket forandrer seg 

Noen voksne mener at ungdomsspråket ødelegger norsk. Andre synes det er kreativt og bra for språket.

Språket har alltid forandret seg. Vi snakker ikke norrønt som for 1000 år siden. I dag bruker vi språket på nye måter.

Illustrasjon av en debatt mellom en mann og en jente. Mannen sier
Illustrasjon av en debatt mellom en mann og en jente. Mannen sier "Du må snakke ordentlig norsk", og jenta sier "Bro, språket mitt er slay"

Vi låner ord

Mange av ordene i ungdomsspråket låner vi fra andre språk. I dag reiser vi mer, ser engelske serier, følger utenlandske kjendiser og gamer med folk fra hele verden.

En jordklode med snakkebobler over. I snakkeboblene står det: Obsessed!, Mindset, You know, btw, ilu og basic.

Importordene

Når vi gjør dette, plukker vi opp nye ord. Ord som rizz, sigma, cap og slay er ikke norske, men ungdom har lånt dem inn i språket sitt. Disse kalles importord.

Etter en tid blir mange importord en naturlig del av språket vårt. Ord som betale og frihet er f.eks. lånt for hundrevis av år siden. Nyere ord som selfie, game og chatte har vi lånt fra engelsk, og nå er de vanlige på norsk.

Forrige avsnitt

1 / 1

Neste avsnitt
Illustrasjon av en jente som sier
Illustrasjon av en jente som sier "Jeg må endre mindset" til venninnen sin.

Banning

Banning er en del av ungdomsspråket. Vi banner for å uttrykke sterke følelser, som når mamma er j***** teit, eller du tråkker på en j**** legokloss.

Noen ganger bruker vi banneord for å vise at vi er tøffe eller en del av vennegjengen. Andre ord bruker vi for å fortelle at noe er skikkelig bra. Du vet. Som når jentegjengen ser på hverandre og bare … «slaaaay».

Blank Word-bakgrunn med snakkebobler som sier stygge ord med symboler
Blank Word-bakgrunn med snakkebobler som sier stygge ord med symboler

Ungdomsspråk – bra eller dårlig?

Ungdomsspråk viser hvem vi er og hvem vi hører til. Om det er bra eller dårlig spiller kanskje ikke så stor rolle. Så lenge det finnes ungdom, vil det alltid finnes ungdomsspråk.

Ungdom har alltid laget sitt eget språk. Bare spør bestefar om han er «slapp i kloa» eller «et ålehue». Han hadde kanskje sitt eget ungdomsspråk. Eller er bestefar en sigma?

Illustrasjon av en bestefar og en gutt som snakker sammen. I gutten sin snakkeboble står det
Illustrasjon av en bestefar og en gutt som snakker sammen. I gutten sin snakkeboble står det "et ålehue!" og i bestefaren sin står det "jøssenam på trappa, hvor har du lært de uttrykkene der?"

Kilder:

  • Hausund, Ingrid Kristine:
    Ungdomsspråk
    (2006)
    Fagbokforlaget

Bilde- og videorettigheter:

    1. Adobe Stock
    2. Adobe Stock
    3. Adobe Stock
    4. Getty Images
    5. Skolerom
    6. Foreningen Norden – Flickr
    7. Adobe Stock
    8. Adobe Stock
    9. Skolerom
    10. Adobe Stock